جون فوس .. الكاتب الذى أصاب نوبل عبر اللغة الأم "النينورسك"
حسين دعسة
06-10-2023 07:19 PM
غالبا ما يتبع الإعلان عن الفائز بجائزة نوبل للآداب، هرج أدبي ونقدي، ومقالات تصب إلى نهر الحكايات الشهرزادية، يبدو الكاتب الفائز، مفلسا، مغمورا، وكأن الجائزة تهتم بالقارئ أو الكاتب العربي.
.. بالتأكيد، الاستثناء الوحيد، النادر أن نوبل الآداب أصابت الكاتب المصري العالمي نجيب محفوظ عام ١٩٨٨، عن استحقاق واعتراف بعظمة كاتب صقلته الحضارة المصرية.
في المروج، مضى يوم أغنى بلد في العالم عاديا، فقد حقق أديبها المكرم جون أولاف فوس، جائزة نوبل للآداب، وهو الذي يعيش في مدينة بيرغن، مستمتعا بما في حياته من أعمال، وكتابات في المسرح والرواية والمتواليات والسيناريو والرسم.
*.. ما قبل الجائزة!
في سيرة النوبلي جون (يون) فوس أنه كتب متأخرا، وظهرت أعماله الأولى عام 1983، وفيه نشر رواية Raudt، Svart (أحمر، أسود).
.. وبعد سنوات عرضت مسرحيته الأولى، Og aldri skal vi Skiljast، ونشرها في عام 1994.
فوس، روائي مختلف، وهذا طبيعي في كل الثقافات الأوروبية والإسكندنافية تحديدا، تنوعت كتاباته في الروايات والقصص القصيرة والشعر وكتب الأطفال والمقالات المسرحيات، والسيناريو.
عمليا، ونتيجة الاهتمام الأساس في الثقافة النرويجي، ترجمت كتاباته وأعماله إلى أكثر لغات العالم، الإنجليزية الألمانية والفرنسية اليابانية والصينية وحتى الفارسية، عدا عن روايات مسرحيات ترجمت إلى اللغة العربية من ضمن ما يقارب من ٥٠ لغة، وأكثر أعماله التي ترجمت على نطاق واسع، المسرحيات، فهو يعد، أوروبيا وفي الولايات المتحدة، أحد أعظم الكتاب المسرحيين المعاصرين في العالم.
قبل الخوض في دلالات فوز فوس بالجائزة الأهم عالميا، يستدرك لزاما؛ أن ما في سيرته، حقيقة معلنة، إذ تم تصنيف فوس في المرتبة رقم 83 في قائمة أفضل 100 عباقرة على قيد الحياة من قبل صحيفة ديلي تلغراف.
.. ونوبل 2023 تؤشر "لمسرحياته المبتكرة ونثره الذي يمنح صوتًا لما لا يمكن قوله"، وعادة هذا قرار ركيك فالكل في الغرب، يكتب ما يريد.. ولا يهتم.
.. وحسب تقرير موسع بث عبر وكالات الأنباء الدولية، وبالذات تقرير مشترك لوكالة الأنباء الفرنسية كتبه:"ديفيد كيتون ومايك كوردر وجيل لوليس" فاز الكاتب النرويجي جون فوس، الذي تتناول أعماله الولادة والموت والإيمان و”العناصر الأولية” الأخرى للحياة في نثر شمالي، بجائزة نوبل للآداب يوم الخميس لكتابته التي قال منظمو الجائزة إنها تعطي “صوتا للكتاب ”. ما لا يمكن قوله."
.. هنا لفت فوس، بهدوء اعتيادي، قال إن الجائزة كانت اعترافًا بـ"الأدب الذي يهدف أولًا وقبل كل شيء إلى أن يكون أدبًا، دون اعتبارات أخرى" - وهي روح يتم التعبير عنها في عشرات المسرحيات والقصص والروايات الغامضة، بما في ذلك ملحمة من سبعة مجلدات تتكون من مسرحية واحدة. جملة.
وقال أندرس أولسون، رئيس لجنة نوبل للأدب، لوكالة أسوشيتد برس إن عمل فوس، المتجذر في خلفيته النرويجية، "يركز على انعدام الأمن البشري والقلق". "الاختيارات الأساسية التي تتخذها في الحياة، هي أشياء أساسية للغاية".
*لماذا ذهبت جائزة نوبل في الأدب إلى جون فوس؟
السؤال الإعلامي، وليس النقدي، ليس سرا الإجابة عليه، إذ تم تكريم فوس، الذي ألف 40 مسرحية بالإضافة إلى الروايات والقصص القصيرة وكتب الأطفال والشعر والمقالات، "لمسرحياته المبتكرة ونثره، التي تعطي صوتًا لما لا يمكن قوله"، وفقًا للأكاديمية السويدية التي تمنح الجائزة، حسب وكالة الأنباء الفرنسية،التي كشفت عن خصوصية أعمال فوس، وبأي لغة يكتب؟!:
*السؤال الملمح: ما لغة النينورسك؟
.. من الحقائق أن فوس هو الكاتب النرويجي الرابع - حصل Bjørnstjerne Bjørnson على الجائزة في عام 1903، وحصل عليها كنوت هامسون في عام 1920 وسيغريد أوندست في عام 1928 - الذي يحصل على جائزة الأدب، فهو الأول منذ ما يقرب من قرن وأول من يكتب بلغة النينورسك، وهي إحدى النسختين الرسميتين المكتوبة لهذه اللغة الإسكندنافية، التي غالبا، تقع ضمن اللغات التي في طريقها للاندثار، استخدامها يجري من قبل 10٪ فقط من سكان النرويج البالغ عددهم 5.4 مليون نسمة، وفقًا لمجلس اللغة النرويجي، ولكنها مفهومة تمامًا لمستخدمي الشكل المكتوب الآخر، Bokmaal. و-مع ذلك- هي "لغة السلطة، وهي لغة المراكز الحضرية، ولغة الصحافة"، حسب بوزي. وعلى النقيض من ذلك، يتم استخدام نينورسك بشكل رئيسي من قبل الناس في المناطق الريفية غرب النرويج، في ذات السياق قالت وزيرة الثقافة النرويجية، لبنى جافري، لوكالة أنباء NTB إنه "يوم تاريخي للغة النينورسك وأدب النينورسك"، وأشارت إلى أنه "مر 95 عامًا منذ آخر مرة حصل فيها كاتب نرويجي على جائزة نوبل للآداب".
*بوكر٢٠٢٢
ما بين صدور روايته الأولى "أحمر، أسود" عام 1983، ومسرحيته الأولى "شخص ما سيأتي" عام 1992، كان على فوس أن يصطنع العزلة والصمت، عاملا على بعض المسرحيات، إلى أن وصل عمله الروائي المبكر كمتوالية من أجزاء بعنوان "Septology VI-VII" - الذي يعد في الآداب الأوروبية والإسكندنافية، وفي فرنسا والولايات المتحدة بأنه أعظم أعمال فوس - إلى نهائيات جائزة البوكر الدولية في عام 2022. وهي عبارة عن استكشاف للحياة والموت والروحانية، حيث لا تحتوي الرواية المكونة من سبعة مجلدات على فواصل جمل..
.. وبعد البوكر، ظهرت سمعة مختلفة لأعماله الروائية ومنها:"الكآبة"؛ "الصباح والمساء" الذي يصور جزأه ميلادًا ووفاة؛ "اليقظة." و"أحلام أولاف"، وايضا مسرحياته، التي عرضت في معظم مهرجانات المسرح والفنون الدولية ومنها: "الاسم" و"حلم الخريف" و"أنا الريح".
*السبعينية المتجددة Septology VI-VII
.. هي رواية من أجزاء قصة حياة Asle، وهو رسام عجوز وأرمل يعيش بمفرده على الساحل الجنوبي الغربي للنرويج. أصدقائه الوحيدون هم جاره، أسليك، وهو صياد سمك تقليدي، وباير، صاحب معرض يعيش في المدينة. هناك، في بيورجفين، يعيش آسل آخر، وهو أيضًا رسام ولكنه وحيد ويستهلكه الكحول. Asle وAsle هما شبيهان- نسختان من نفس الشخص، نسختان من نفس الحياة، وكلاهما يتصارعان مع أسئلة وجودية.
اعتمد، فلسفيا وأدبيا كتاب علم السبت لجون فوس، على العمل النثري الرئيسي لـ "صموئيل بيكيت، هنا أصبح، حسب القراءات النقدية، نموذجا فلسفيا لبيكيت القرن الحادي والعشرين" (وهذا ما أشارت له صحيفة لوموند)،.. وفي العمل يقترب عيد الميلاد. تقول التقاليد إن Åsleik وAsle يأكلان lutefisk معًا، لكن هذا العام وافق Asle لأول مرة على الاحتفال بعيد الميلاد مع Åsleik وشقيقته Guro. عشية عيد الميلاد، يأخذ Åsleik وAsle والكلب Bragi قارب Åsleik إلى Sygnefjord. في هذه الأثناء، نتابع حياة الزوجين Asles كبالغين أصغر سنًا في ذكريات الماضي: يلتقي الراوي بحبه مدى الحياة، Ales؛ ينضم إلى الكنيسة الكاثوليكية؛ يبدأ العرض مع باير. ويمكنه أن يكسب لقمة عيشه من خلال محاولة إزالة كل الصور العالقة في ذهنه. بعد فترة، يغادر أسلي وأليس المدينة وينتقلان إلى المنزل في ديلجا. والأصل الآخر يتزوج أيضًا،
.. الرواية-العمل، مكتوبًا "نثرًا بطيئًا" إيقاعيًا ويطلق علية تعريف، اسم جديد: Septology VI-VII، كأن يكون استكشافا متعاليا للحالة الإنسانية بواسطة صاحب نوبل ٢٠٢٣جون فوس.
يحكي كتاب Fosse's Septology قصة Asle، وهو رسام نرويجي مسن وأرمل. ماذا يحدث، تسأل؟ حسنًا: لا شيء تقريبًا، بالكاد توجد أي حبكة، ناهيك عن تطور الشخصية. في معظم الأوقات، يجلس أسلي في منزله وينظر إلى البحر النرويجي، ويتأمل حياته. هذا الجزء الأخير (بعد، من الواضح، الاسم الآخر: Septology I-II وI هو آخر: Septology III-V) يبدأ عندما يقرر التوقف عن الرسم، ويقتني كلبًا، وفي النهاية، يعبر الكاثوليكي المتدين مسطحًا مائيًا في عيد الميلاد - اكتشف ما قد يؤدي إليه ذلك.
*.. عن المختلف والتجديد الروائى خارج الحبكة.
.. معظم تقييمات النقاد تؤشر إلى: لقد دمرني سرد تيار الوعي الذي تم تنفيذه بشكل لا تشوبه شائبة عاطفيًا تمامًا، واضطررت إلى التوقف مرارًا وتكرارًا لأن الكتابة جميلة جدًا وتأملات آسل مؤثرة جدًا دون أن تكون مبتذلة على الإطلاق. نتعلم (من بين أمور أخرى) عنه وهو يدرس الرسم، وكيف التقى بحب حياته، وكيف تحول إلى الكاثوليكية، وكيف أصبح رسامًا ناجحًا. إن المقالات القصيرة الدنيوية التي يستعيدها آسل عن نفسه وهو يقف في مكان ما أو يجلس في مقهى هي عميقة بشكل خاص إلى حد ما. إن التأملات التي يتم استحضارها أحيانًا من خلال الصور الذهنية التي تظهر أمام الرسام يتم نسجها بخبرة في تيار الوعي بأسلوب مجزأ وغير خطي، جنبًا إلى جنب مع التأملات حول الذات الإلهية الله، والإشارات إلى مايستر إيكهارت.، وكذلك الصلوات - باللغة اللاتينية بالطبع كيف نجح فوس في تحقيق ذلك؟ هذا الانعكاس الجمالي لذكريات رجل عجوز آسر وممتص، وكما قال لجنة تحكيم البوكر، متسامٍ، هو راوي غير موثوق به، لأن عقله يخذله (هناك أكثر من تفسير محتمل لهذا الأمر). نسمع في أفكاره عن رسام آخر (حقًا؟) يُدعى Asle على وشك الموت في المستشفى، والذي عاش حياة بديلة لراوينا Asle - وهو ليس الشبيه الوحيد في الكتاب. كانت زوجة الراوي الراحلة تدعى أسيل، وقد تكون أو لا توجد العديد من العناصر والأشخاص وحتى الكلب المذكور خارج رأس آسل (الكلب الذي يفترض أنه يتبعه دائمًا يُسمى على اسم إله الشعر الإسكندنافي، براغي، بالإضافة إلى اقرأ قصة القديس دومينيك وكلبه - لا يوجد أي صدفة في هذا النص). يُدعى جار Asle، الصياد الذي عبروا المياه على متن قاربه للاحتفال بعيد الميلاد، Åsleik، والتي تعود إلى الكلمات الإسكندنافية القديمة التي تعني "إله" و"نكتة". جون فوس، أنا أحب تفكيرك.
لتوضيح ذلك، هنا مقطع من السبعينية:
[… بشأن عدد الأشخاص الذين لا يؤمنون بالله، وهم أناس يؤمنون به حقًا، في حين أن أولئك الذين يفعلون كل أنواع الأشياء لإظهار أنهم يؤمنون بالله يؤمنون بالفعل بشيء آخر غير الله. يؤمنون بالوثن، لأنهم يؤمنون بالأعمال الصالحة، بالتوبة والصوم، بالأسرار، بالقداس، بهذه التصرفات أو تلك التي تقربهم إلى الله، نعم، معظم الذين في الداخل هم خارج، وأكثرهم هم في الخارج. والذين من خارج هم في داخل، الأولون يكونون الأخيرين..."].
الناقد الأمريكي بولدفيشر، حلل السبعينية7: أن العمل ككل يشكل واحدة من أعظم روايات الأدب العالمي في السنوات العشر الماضية. إنه يأتي مع دعاية رائعة من جيسي بول تتحدث عن صفات الرواية وتفرد بول ككاتب: صورة فوس للذاكرة ترفض بشكل ملحوظ. ولن يكون إلا: لا يمحى كالطلاء، تافهًا كقصاصات الأظافر، جرحًا كالخيط الرطب. هذا الكتاب يمتد من إطاره مثل اليد.
كما هو الحال مع كل جزء من الأجزاء، يبدأ الجزء السادس حيث يتخيل آسل نفسه وهو يتأمل اللوحة التي أنهىها مباشرة قبل بدء الجزء الأول، وهي لوحة يشعر بشكل متزايد أنها ستكون الأخيرة.
ويستمر في إدراك:
نعم، لديّ نفور حقيقي حتى من فكرة الرسم بعد الآن ولا أفهم ما الذي تغير فجأة بداخلي، لأنه كان من المعتاد أن أرسم، ليس فقط لدعم نفسي ولكن أيضًا لدعم نفسي. تخلص من كل هذه الصور العالقة في رأسي، أعتقد وأدرك أنه لا تزال هناك صور في رأسي ولكنني أدرك أيضًا أنها على وشك أن تتلاشى من تلقاء نفسها، فهي على وشك أن تجتمع معًا في صورة واحدة بطيئة لا تحتاج إلى رسم ولن تكون ولا يمكن أن تكون، نعم، الصور على وشك أن تجتمع معًا في سكون، صمت هادئ، أعتقد وأشعر بأنني ممتلئ بشيء مثل السلام
في الوقت الحاضر، غادرنا الجزء الخامس مساء الخميس، حيث كان Asle جالسًا خارج منزل Åsleik في سيارته، بعد أن عانى من نوبة ذعر قرب نهاية وجبتهم معًا. يبدأ الجزء السابع في اليوم التالي، الجمعة، قبل 3 أيام من عيد الميلاد، قرب نهاية اليوم، وبقليل جدًا من الحركة، لكن آسل مستغرق بشكل متزايد في ذكرياته، وكذلك في تأمله في مستقبله الفني.
في ذكرياته الماضية، نرى Asle على الفور تقريبًا حيث توقف الجزء الخامس، بعد أول لقاء له مع Ales، وبينما كان هناك المزيد من التطور السردي، فإن "النثر البطيء" لـ Fosse يأخذنا بالتفصيل خلال الساعات الأولى من حياتهم المستقبلية معًا.
أسيل وأليس يهمس بها
وهو يهمس في أذنها
أسيل وألس يهمس
وتقول إنه من الغريب أن يكون لديهم مثل هذه الأسماء المتشابهة، والحروف هي نفسها، كل ما عليك فعله هو تحريكها قليلًا. كما أن
أيًا من الاسمين ليس شائعًا أيضًا، كما تقول
أن أليس ليس كذلك على أي حال، تقول آسل
وهي تقول ذلك قد يكون Asle أكثر شيوعًا من Ales، لكنها لا تعرف أي شخص آخر يُدعى Asle أو Ales، لذا فإن كلا الاسمين غير معتادين إلى حد كبير، كما تقول ويقول Asle إنه لا يعتقد أنه يعرف أي شخص آخر يُدعى Ales أو Asle أيضًا
أليس، الذي يعيش في بيورجفين، يأخذ Asle في جولة في المنطقة المجاورة، ولا سيما The Lane وThe Country Inn وThe Coffeehouse وThe Beyer Gallery، والتي شكلت حتى بعد عقود مركزًا لزياراته إلى المدينة: أن انطباعه الأول عن المعرض الذي سيشكل أساس مسيرته الفنية هو موقف السيارات، في إشارة إلى الطريقة التي كانت زياراته للمدينة لبقية حياته تنطوي على ركن السيارة هناك، ومعرفته الوحيدة بالطرق يمكنك الدخول إلى المدينة والخروج منها من هذا المكان، ثم السفر حول بقية أنحاء بيورجفين سيرًا على الأقدام أو بسيارة الأجرة.
في الجزء الأول، رأى أسلي زوجين شابين من العشاق الذين ظهروا على أنهم هو وأليس منذ شبابهم. هنا نرى الجانب الآخر من تلك القصة، حيث يبدو أن Asle الحالي يطارد الماضي Bjørgvin، وغالبًا ما يواجه Ales وAsle شخصيته.
ويمتد الانعكاس والانزلاق الزمني أيضًا إلى Ales وAsle ويبدو أن "المرأة ذات الشعر الأشقر متوسط الطول" تتبعها أيضًا "المرأة ذات الشعر الأشقر متوسط الطول"، والتي تبدو أنها Guro (من المحتمل أن تكون أخت Asle الأخرى Guro بدلًا من Bjørgvin Guro، ولكنها تمثل كلاهما)، شخصية يأخذها أليس كراهية فورية وغريزية. لدى أليس أيضًا ازدراء متبادل فوري مع صاحبة منزل Asle الأولى في المدينة، Herdis Åsen، التي تدعي نفسها على علاقة سابقة مع Eiliv Pedersen، مدرس Asle في مدرسة الفنون، وهو ما يعكس تلك التي يدعي Bjørgvin Guro، في الوقت الحاضر لـ لقد كان مع Asle.
وفي الوقت نفسه، يرى Asle أيضًا الأيام الأولى في مدرسة Bjørgvin للفنون في Asle الأخرى. يدور Bjørgvin الخاص به حول الشرب في The Alehouse وThe Last Boat، ونرى نهاية علاقته مع ليف، بسبب علاقته مع سيف، زميله في مدرسة الفنون.
يبدأ الجزء السابع يوم السبت، "عشية عيد الميلاد الصغيرة". يزور Asle Bjørgvin لزيارة Asle الآخر ويأخذ أيضًا جميع اللوحات التي كان يحتفظ بها لنفسه، بما في ذلك صليب St Andrew's الأرجواني والبني، إلى Beyer المبتهج لبيعها. هناك يواجه شخصين منفصلين، وبالنسبة له يتحطم، يموت، وينام في المدينة طوال الليل (في الغرفة 407 في The Country Inn بالطبع) ثم يعود في وقت مبكر من يوم الأحد، عشية عيد الميلاد، ليأخذ قاربًا مع Åsleik لزيارة شقيقة Åsleik Guro. للكريسماس.
في الماضي، نرى Asle يلتقي Beyer للمرة الثانية (اشترى Beyer اللوحات في أول معرض يديره Asle على الإطلاق قبل سنوات)، على الرغم من إدراكه هذه المرة لأهمية Beyer كمالك للمعرض الأكثر تأثيرًا في المدينة.
تلعب عقيدة آسل الكاثوليكية ومعتقداته اللاهوتية دورًا مركزيًا متزايدًا في الرواية، وفي تأمله في موته وفناء الآخرين، أو بالأحرى في موت حياتهم الزمنية وخلود أرواحهم. يقتبس Asle بشكل متزايد من تعاليم مايستر إيكهارت
( ومع ذلك، يمكن أن يكون هناك أي شيء غير مرغوب فيه، وفي أي وقت من الأوقات يمكن أن يكون هناك ضرر..
.. وفي المنتهى: وصل فوس بالرواية إلى نهاية مناسبة ومؤثرة للغاية'.
علاوة على ذلك،- في التقييم النقدي- من الصعب التحدث عن "اسم جديد" دون الحديث عن "الاسم الآخر" و"أنا آخر"، المجلدان الأول والثاني من هذه السلسلة، الحلقات من الأول إلى الخامس، لاستخدام ترجمة Fosse's Septology. اسم جديد يحتوي على الحلقتين السادسة والسابعة.
.. وعندما اتضح أن الحلقة الأولى من الكتاب الأول كانت يوم الإثنين والثانية يوم الثلاثاء، حدثتني كلمة Septology عن فترة سبعة أيام ولذلك توقعت أن تكون الحلقة الأخيرة يوم الأحد، ولقد فعلت ذلك، وهو ما يناسب كتابًا عن الخلق، مع أن الخلق المعني هو خلق فني ولا علاقة له بأسطورة الأصل المسيحي القائلة بأن الله خلق العالم في ستة أيام واستراح في اليوم السابع.
ومع ذلك، فإن أحد الرجال ذوي المعاطف السوداء الطويلة (وهما فنانان ويدعى Asle) والذي سأشير إليه من الآن فصاعدًا باسم Inkblot One، يعتمد على الصلوات المسيحية لتهدئة عقله قبل النوم، ويتلوهما معًا. باللاتينية ولغته النينورسك. بهذه الطريقة، كلمات الأب، التشير افي ماريا وجلوريا باتري إلى التحولات بين الأمسيات والصباح في السرد. ومن المثير للاهتمام أن نرى كيف تظهر الشخصية الأنثوية الرئيسية، أليس (الموجودة في السرد فقط في ذهن Inkblot One)، كنوع من تجسيد الصلوات التي يعتمد عليها كثيرًا، ولا سيما تجسيد السطور الأخيرة من الرواية. والدنا: وليس لدينا ما يحفزنا على المحاولة حتى نحررها بشكل مالو.
يبدو أن Inkblot One يراها كشخصية مقدسة (إحدى ذكرياته عنها هي كملاك ثلجي) أنقذته من شرور إدمان الكحول، وفي بعض المشاهد من ذاكرته كان لها دور حمايته من شرور الإدمان على الكحول. الإغراء الذي يقدم نفسه في صورة نساء أخريات، ولا سيما امرأة شقراء تدعى غورو تحوم على حافة العديد من المشاهد التي يصفها مرارًا وتكرارًا.
نعم، إن Inkblot One يصف باستمرار مشاهد من ذاكرته (الكمال أو النقص ليس واضحًا)، وعندما يشير إلى لوحاته فإن لها علاقة بشيء رأيته، شيء عالق بداخلي بطريقة ما، والتي أراها فجأة مرة أخرى، نعم...يبدو الأمر كما لو أن لدي مجموعة ضخمة من الصور المخزنة في رأسي...أحاول التخلص منها عن طريق رسمهالا يمكن للقارئ إلا أن يعتقد أن كتاب Septology بأكمله عبارة عن مجموعة من صور الذاكرة التي قام Inkblot One بتخزينها داخل رأسه وأنه يجب عليه التخلص منها.
في تلك الصور التذكارية، يرى نفسه يتفاعل مع أشخاص من ماضيه، سواء من طفولته أو من حياته البالغة. في بعض الأحيان يراه Inkblot Two (على الرغم من أنه لم يكن قط طفلًا).
ويتضح أن Inkblot Two لم ينجو من شرور الإدمان على الكحول من قبل أي ملاك خادم، ونتيجة لذلك يبدو أن حياته تسير بشكل مختلف وتمتلئ بشخصيات لا يعترف Inkblot One بوجود أي علاقة بها، على الرغم من ذلك. تم ذكر المرأة الشقراء التي تدعى جورو في حياتهما.
هناك شخصية تدعى Sigve موجودة في حياتهما أيضًا ومن المثير للاهتمام أنه هو الشخص الذي عرّفهما على الكحول عندما كانا مراهقين، وأنه فقط خلال تلك الفترة (عندما كانا يشربان معًا) ظهرت Inkblots بالفعل التحدث مع بعضهم البعض. عندما يكون Inkblot One رصينًا، كما هو الحال خلال الأيام السبعة من الوقت الحاضر (بعد ذلك بكثير) من السرد، لم يجري أي محادثة مع Inkblot Two، وعلى الرغم من أنه أبلغ عن رؤيته، إلا أن Inkblot Two كان فاقدًا للوعي أثناء المواجهة.
ومن المثير للاهتمام أيضًا أنه بحلول نهاية الكتاب، عندما روى Inkblot One كل ذكرياته واكتفى بتكرار تعويذة صلواته، تخلص أيضًا من جميع لوحاته، باستثناء تلك التي يبجلها كما لو كانت كانت أيقونة مقدسة تصور أليس، الشخصية التي يعتقد أنها أنقذته والتي تجسد الصلوات التي يرددها مرارًا وتكرارًا: بنديكتا تو في موليريبوس.
النهاية بليغة مثل Ave Maria وأثيرية مثل الأيقونة.
*.. كرة من الضوء.
لقد بدأت مراجعتي للجزء الأول من كتاب السبعينية، الاسم الآخر، باقتباس من عزرا باوند: ينبغي على الإنسان الذي يقرأ أن يكون إنسانًا حيًا بشكل مكثف. ينبغي أن يكون الكتاب كرة من نور في يد المرء.
.. ويتابع بدهشة:هل يمكنك أن تتخيل دهشتي عندما أدركت أن السطر الأخير من المجلد الأخير من كتاب السبعينات يذكر كرة من الضوء. شعرت بالحياة بشكل مكثف كقارئ في تلك اللحظة، وهي الجزء الثالث من رواية واحدة. تم نشر كل هذه الأجزاء الثلاثة بشكل منفصل في غضون عامين. لقد قرأت واستمتعت بالجزء الأول بعد وقت قصير من نشره. لقد قرأت الاثنين الآخرين معًا وانتهيت مؤخرًا. بعد فوات الأوان، أتمنى الانتظار قبل قراءة الجزء الأول حتى يتم نشر الرواية بأكملها. كما هو الحال، فإن تجربتي في قراءة الجزء الأول قد طغت قليلًا على الباقي بالنسبة لي. باختصار، تم التعبير عن غالبية الأفكار واستكشافها هناك. ومع ذلك، فإن الرواية بأكملها لا تزال واحدة من أفضل الكتب التي قرأتها والتي كتبت مؤخرًا. ما لم ينص على خلاف ذلك، فإن هذه المراجعة تشير إلى العمل بأكمله.
تخيل الشريط. من الواضح أنها تمتلك وجهين متقابلين. ولكن إذا قمت بقصه ولفه نصفًا وتوصيل الأطراف فسوف ينتهي بك الأمر بشريط Mobius. شيء يحدد المنطق السليم - كائن ذو جانب واحد فقط يجمع بين الجانبين. لا تزال الجوانب الأولية منفصلة ومرئية تمامًا، لكنها مدمجة في جانب واحد. لقد ذكّرتني هذه الرواية بشريط موبيوس. كل شيء يبدو مختلفًا، حتى معاكسًا له، يتحول بسلاسة إلى بعضها البعض. يلتف الزمن بطريقة يصبح فيها الماضي هو المستقبل ويلتقي المستقبل بالماضي. تبدو الشخصيات مختلفة، وتتشابه، وتندمج في بعضها البعض، وتتبع أفكار وأفعال بعضها البعض... ولكن فقط على سبيل المثال، ثم ينفصلون مرة أخرى ويذهبون في طريقهم الفردي ويواجهون مصائرهم المنفصلة. ام سي ايشر
.. في عمق القراءات عن فوس، هنا: بينما أقرأ، أكون مثل النملة من أعمال إيشر الشهيرة، أسافر على أحد جانبي الشريط لأجد نفسي فجأة وبشكل لا مفر منه على الجانب الآخر. وكل هذا يجري في حلقة معينة. وأنا لا أعرف ما إذا كانت هذه الحلقة سوف تنتهي. لكنني أظن ذلك - نعم. لكن لا أستطيع أن أقول كيف. على الرغم من أنني ربما أعرف بالفعل كيف منذ البداية. لكن ما زلت لا أستطيع أن أقول.
وهذا الشكل، وهذا الغموض، ولكن بنفس القدر من الانضباط الذي يلتزم به فوس هو عمل فني.
.. وفي الصميم يصل:"ينتاب كل شخص هذا الشعور عندما ينظر إلى عمل فني، وهذا صحيح، تلك الألفة المفاجئة، نوع من... الاعتراف، كما لو كانوا يصنعونه بأنفسهم، كما لو أنه تم إنشاؤه من خلالهم أثناء نظرهم إليه. أو استمع إليه." هذا ما قاله جاديس في الاعترافات. تحدث في الغالب عن الفن البصري. الجزء الأكبر من هذا الكتاب يدور حول هذا أيضًا. ما هي الصورة "الجيدة"؟ لكنني تذكرت جاديس فيما يتعلق بالرواية ككل. إنه يبدو "صحيحًا" بمعنى، أو حسب رؤية.
ولهذا الرسوم، يمكنني أن أسامح فوس على ما أدركته من ضعف الحبكة في هذا الجزء الأخير. كانت الشخصيات النسائية هناك تتنافس بشكل متملك للغاية لجذب انتباه الرجلين السلبيين نسبيًا. أستطيع أن أغفر له العبارة المبتذلة - تيار من الضوء الأبيض المرئي يأتي عبر النافذة عندما يموت شخص ما... على الرغم من وجود شخصية أنثوية ثانوية، جديدة في هذا الجزء، وجدتها مصنوعة بشكل رائع. إنها تملكية أيضًا، لكن بطريقة أقل ابتذالًا. إنها امرأة عجوز تؤجر غرفة للشخصية الرئيسية. إنها سيدة مجنونة بعض الشيء ويائسة بعض الشيء، ولكنها في نفس الوقت مليئة بالأناقة والطاقة. لقد ذكّرتني بالآنسة هافيشام من فيلم " توقعات عظيمة".. اعتقدت أنها كانت خطوة رائعة من جانب فوس بإضافتها إلى طاقم شخصياته. وبالاستمرار في الاستعارات البصرية، لو كانت هذه الرواية لوحة فنية لكانت ذات ظلال الأبيض والأسود والرمادي. قامت هذه السيدة برش خط صغير من اللون الأحمر على القماش.
.. نقديا، يعود ليؤكد:تحدثت عن الأفكار في مراجعتي للجزء الأول. وفي بقية الرواية، يتم تضخيم هذه الأفكار وتطويرها. بالنسبة لي، يبدو أن الرواية قد تقدمت أكثر من طبيعة الإبداع بشكل أعمق إلى الميتافيزيقا، إلى الطبيعة الإلهية. في هذا الجزء، أشاد المؤلف بشكل أكثر وضوحًا بالسيد إيكهارت. «ولولاه ما وجدت كلامًا للقربة من الله». تلك كانت كلمات الشخصية الرئيسية.
"بالطبع مايستر إيكهارت على حق بشأن عدد الأشخاص الذين لا يؤمنون بالله (..)، وهم أناس يؤمنون به حقًا، في حين أن أولئك الذين يفعلون كل أنواع الأشياء لإظهار أنهم يؤمنون بالله يؤمنون بالفعل بشيء آخر غير الله. يؤمنون بالوثن، لأنهم يؤمنون بالأعمال الصالحة، بالتوبة والصوم، بالأسرار، بالقداس، بهذه التصرفات أو تلك التي تقربهم إلى الله، نعم، معظم الذين في الداخل هم خارج، وأكثرهم هم في الخارج. والذين من خارج هم في داخل، الأولون يكونون الأخيرين..."
حقًا. "والذين في الداخل هم في الخارج...".
*عن حقيقة فوس فى الرواية الإشكالية.
.. هي حتما في نطاق نشرها عبر لغات العالم المركزية الإنجليزية والفرنسية الألمانية، اسم جديد، VI-VII - رواية جون فوس الختامية التي تتبع الاسم الآخر، I-II وI آخر، III-V تشكل علم السبت من I-VII (تشير الأرقام الرومانية إلى الفترة الزمنية للرواية، سبعة أيام من الأسبوع الذي يبدأ يوم الأحد). ينظر المؤلف النرويجي إلى عمله باعتباره كلًا متماسكًا حيث سيقرأ القارئ، من الناحية المثالية، اسمًا جديدًا بعد قراءة الاسم الآخر وأنا آخر. إن قراءة الروايات بالتسلسل أمر منطقي للغاية نظرًا لأن علم السبعينات بأكمله هو، في الأساس، جملة واحدة متواصلة مكتوبة بتيار وعي متدفق وساحر.
.. وعلى غرار الروايتين السابقتين اسم جديديبدأ بوقوف الفنان آسلي أمام اللوحة في الاستوديو الخاص به حيث يتقاطع خطان قطريان سميكان في المنتصف، وخط بني وخط أرجواني واحد. ويعكس آسل أنه قضى حياته كلها في الرسم منذ أن كان صبيًا، والآن، ولأول مرة في حياته الطويلة، لم يعد يريد الرسم بعد الآن.
يدرك فوس الأمر، يكتب:"وأعتقد أنني أريد التخلص من هذه اللوحة والتخلص من الحامل، وأنابيب الطلاء الزيتي، نعم، كل شيء، نعم، أريد التخلص من كل شيء على الطاولة في الغرفة الرئيسية، كل ما لديه فيما يتعلق بالرسم في هذه الغرفة التي كانت عبارة عن غرفة معيشة واستوديو للرسم، وهذا هو الحال منذ أن انتقلنا أنا وأليس إلى هنا منذ فترة طويلة، منذ وقت طويل، لأن كل هذا يزعجني الآن وأحتاج إلى التخلص منه تخلص منه، أخرجه من هنا، وأنا لا أفهم ما حدث لي ولكن حدث شيء ما.
.. وشخصية العمل، مدار الكتابة المختلفة المرأة..:أليس هي زوجة آسل المتوفاة الآن، ورفيق روحه، وعشيقته، التي ماتت في سن صغيرة جدًا. الاقتباس أعلاه محوري ويحدد نغمة الرواية بأكملها - آسل القديم على أعتاب تحول يغير حياته مع أصداء كلمات المؤلف الرئيسي لآسل، الصوفي المسيحي مايستر إيكهارت - "وفجأة تعلم: إنه حان الوقت لبدء شيء جديد والثقة في سحر البدايات."
.. ويخلص المقيم الناقد إلى تبيان فلسفي عنز"اسم جديد" هي رواية رائعة حيث نواجه تيار آسل من الوعي الفني والروحي بدءًا من تفكيره في لوحته يوم الجمعة إلى الصفحة الأخيرة حيث، يوم السبت، يكون على متن قارب صغير مع صديقه يعبران مسطحًا مائيًا، تيار ذهني منوم (...) متدفق.
*"اسم جديد".. المضمون والشكل.
يشتمل العمل، الذي سينال خصوصية ما إذا ما ترجم إلى اللغة العربية، عادة ما يحدث بعد نوبل، على ما يلي:
*أولا- الحياة اليومية:
تركز العديد من أفكار آسل في الرواية على الفترة التي قضاها عندما كان شابًا بالغًا - الحزن على وفاة جدته، وقراءة الكتب الفنية كجزء من تعليمه في مدرسة الفنون، والتعامل مع صاحبة المنزل التي أصدرت أحكامًا مفرطة والتي لن تسمح لـ أليس بالدخول. شقته - "لكنها تعتبر أن الناس يعرفون قواعد السلوك السليم أمر مسلم به، وكانت تظن أنهم سيذهبون دون أن يقولوا ذلك." مثل هذه الأحداث الشائعة ترسيخ العمل وتمنح جميع مراحل حياة Asle مزيدًا من الصلابة والاستدارة والعمق.
The Other Asle - لا يوجد أي مكان في الرواية يتحول من ضمير المخاطب إلى ضمير الغائب، ومن الأحداث الفعلية إلى الخيال، ويكون غموض هوية Asle أكثر وضوحًا عندما يفكر Asle في الحياة المعقدة التي يحملها الاسم نفسه، Asle الآخر، حاليًا في العناية المركزة في المستشفى بعد فقدان الوعي وهو في حالة سكر في الشارع. "إن فكرة أنه سيعود إلى المنزل لامرأة أخرى تدفعها إلى الجنون تمامًا، يقول سيف ويقول آسل إنه سيأتي إلى هنا، وسينتقل للعيش معها، ويقول سيف إنه وليف متزوجان ويقول إنه سيكون لديه للحصول على الطلاق وتقول إن ذلك سيستغرق وقتًا طويلًا، سيتعين عليه أولًا الانفصال ثم يستغرق الأمر عامًا أو نحو ذلك، وعندها فقط سيكون قادرًا على الحصول على الطلاق. مع ضم آسل الآخر، جون فوس، المؤلف الذي تزوج ثلاث مرات،
*ثانيا- الحب:
أصبحت ذكرى تلك الأوقات الرقيقة مع أليس أكثر حضورًا في اسم جديد، على سبيل المثال، عندما يكون Asle وAles معًا في مقهى بعد وقت قصير من لقائهما - "وتقول إن اليوم هو أحد الأيام الرائعة، أحد الأيام التي يحدث فيها شيء ما، نعم، حدث، لأنه غريب جدًا، يومًا بعد يوم يمر وكأن الوقت يمر، ولكن بعد ذلك يحدث شيء ما، وعندما يحدث فإن الوقت يمر ببطء. وأيضًا تلك الأوقات التي يدرك فيها أسل أنه وحيد - "ليس أكثر من أنني أفهم كيف عندما أستيقظ في منتصف الليل، أشعر دائمًا وكأن أليس يرقد في السرير بجواري، دائمًا، أستيقظ ثم يستغرق الأمر بعض الوقت". الوقت قبل أن أفهم أنها ليست هناك. لا أريد أن أدفع هذه النقطة إلى أبعد من ذلك، لكنني أظن أن تخلي آسل عن الرسم يرتبط ارتباطًا وثيقًا بربط لوحته بأفكار أليس،
*ثالثا- الفن
بعد كل تلك السنوات، لا يزال آسل يتذكر بوضوح كلمات أستاذه في مدرسة الفنون، وهي الكلمات التي تشكل شبقًا ثابتًافي رؤيته لفنه "إن أعظم الفنانين يفعلون شيئًا مختلفًا، فهم يجلبون شيئًا جديدًا إلى العالم بجودتهم الفريدة، وفنهم الفريد تمامًا، نعم، إنهم يخلقون طريقة جديدة للرؤية لم يعرفها أحد من قبل". وكرجل عجوز، يفكر آسل في فنه - "يبدو الأمر وكأن كل ما يحدث حوله، في العالم الحقيقي، يختفي ويبدو أنه لا يرى شيئًا سوى تلك الصورة، ولماذا تعلق الصور في رأسه مثل ذلك؟... وهو التخلص من هذه الصور التي يرسمها... وهذا ما تقوله الصورة والذي يحاول رسمه، نعم، لجعله يختفي، وبطريقة ما تتحول الصورة إلى جزء من نفسه." سؤال يستحق التأمل: ما علاقة تفكير آسل هنا بإزالة تلك اللوحة من الاستديو الخاص به.
*رابعا- الأسطورة:
كلب Asle هو Bragi واسم صديقه هو Åsleik. في الأساطير الإسكندنافية، إله الشعر هو براغي الذي كان يُبجل لحكمته. وÅsleik تعني الله والنكتة. وهناك إحساس واضح بالخلود في علم السبعينيات (لا يوجد ذكر لأشياء مثل أجهزة الكمبيوتر أو الهواتف المحمولة) الذي يرفع خيال جون فوس إلى عالم الأسطوري، وهو عمل ذو أبعاد أسطورية.
*خامسا- الروح:
على غرار لوحة Asle الكبيرة ذات الخطين المتقطرين، لذلك، من الصفحات الأولى، تقطر حياة Asle أفكارًا ومشاعر معرفة الله بالطريقة الغامضة التي عرف بها السيد إيكهارت الله، كما هو الحال عندما يفكر Asle: "أريد أن يبقى كل شيء على ما يرام" صامتًا، أريد الصمت أن يسقط على كل ما هو موجود، وأنا أيضًا، نعم، فوقي، نعم، دع الصمت يتساقط ويغطيني... سأكون فارغًا، فارغًا فقط، سأصبح صامتًا لا شيء، ظلام صامت." هل سيصل آسل إلى شيء يقترب من سلام الظلام الصامت عندما يعبر ذلك المسطح المائي مع صديقه؟ سافر مع Asle عبر اسم جديد لتكتشفه- ذاتيا- بنفسك.
.. فوس نوبل، كاتب، في نطاق المجتمع الدولي، صاحب ثقافة ترتبط بالبيئة واللغة الأم.
.. ما تبحث عنه نوبل، تلك الخصوصية في الكتابة المختلفة.
الدستور المصرية