يوم مثالي لمشاهدة الكانجارو : ترجمة لقصص قصيرة عالمية
13-07-2014 06:10 PM
عمون -احتوى كتاب (يوم مثالي لمشاهدة الكانجارو) الصادر حديثا عن سلسلة كتاب ( العربي ) بالكويت ، على ثلاثين نصا لأبرز كتاب القصة القصيرة بالعالم.
يفتح الكتاب نافذة للقارىء على تفاصيل حياة شعوب في ثقافات انسانية متعددة حيث اتسمت القصص المنشورة بتنوع حرفية كتابها وهم من بين الاسماء اللامعة في الادب العالمي فضلا عن قدرتهم على تجسيد احاسيس ومشاعر انسانية في رؤى بليغة الوصف والتعبير ومقتصدة الكلمات تعانق تفاصيل حياتية يومية .
اختار القائمون على السلسلة قصصا لكل من : الأميركي ادجار الان بو ، البيروفي خوليو رامون ريبيرو، البرازيلي ماشادو ده اسيس، الاروغواني ماريو بينديتي، الارجنتيني خورخي لويس بورخيس ، الاسباني خوسيه ماريا ميرينو، الايطالي دينو بوتزاني ، الفرنسي اندريه ميكيل ، الالماني راينر ماريا ريلكه ، الايراني محمد محمدي، الصيني مو يان ، الالباني اسماعيل كادارية، الروسي فلاديمير نابوكوف، والكيني جيمس ناجوحي.
تتميز مجموعة القصص المختارة بالتصاقها في الواقع وعنايتها بالتفاصيل المفعمة بالخيال في منظومة من السرد الآسر الفتان ذات الخيال الرحب الذي ينهض على مشهديات وصفية تظل عالقة في ذاكرة القارىء الفطن .
ولئن كان الكتاب ينهج الترجمة في مجموعة القصص مباشرة عن اللغة الام ، الا انها هنا ايضا ترجمة خبيرة بفتون النص وجمالياته، حيث تصبح إشكالية الترجمة في حقول القصة والشعر والرواية ليست ذا بال امام هذا التدفق في الاحساس باللغة الذي يتأسس على حسن الاختيار ورهافة احساس المترجمين بالكلمة وما تتضمنه من معان واشارات ودلالات.
بترا